WordCamp Europe 2015 was a superb event, and I’m happy I was able to present. In this talk I’ve tried to focus on things that are sometimes overlooked when dealing with localization and internationalization.
From The Tonight Show with Jimmy Fallon:
What Ryan said.
I must invoke the ultimate verb followed by yeah, because fuck yeah sounds about right when you get valued at a billion dollars for giving away most of your intellectual property and doing something that you’d do anyway because it is a part of your soul and your identity, because it was born of your nobler ambitions and you were lucky enough to be allowed to pursue them.
While going through my Mom’s old toolbox a few weeks ago, I found this:
Probably from around 1980, it’s the Patrull drawer safety catch from Ikea. The funny thing is that just a couple days before that, I bought this:
Same product, 30 years later!
It’s so interesting to see the two products side by side: the differences in style, packaging, and in the product itself are really telling. For example, notice how the old packaging has a textual description in a few languages, which I guess made sense since Ikea was only active in Europe in the early 80’s. Imagine if the current packaging had a description for every country Ikea operates in now!
The plastic itself has evolved quite a bit too – it’s much thinner now. The current pack contains 5 units, while the old one only has 3 – and in a much smaller package.
Makes me wonder how that product would look 30 years from now.
I’m not sure what to think of this. Jonathan’s tractor toy has a hippo instead of a pig:
Here’s the original:
When you press the hippo, it still sounds like a pig though.